
03 Febbraio 2021
I Google Pixel 2 si arricchiscono dei sottotitoli in tempo reale - funzione che ufficialmente si chiama Live Caption e ha debuttato con Pixel 4, a distanza di un mese dall'approdo su tutti e quattro i Pixel 3. Google non ha pubblicizzato molto la cosa, ma sono diversi gli utenti americani che segnalano riscontri positivi - sia per il modello più compatto sia per quello extralarge.
Non è chiaro esattamente come si abiliti la novità: alcuni dicono che è stato sufficiente aggiornare l'app Device Personalization Services alla versione 2.8.286596096, via Play Store o in caso via APK, per far comparire la relativa voce nelle Impostazioni di sistema. Potrebbe tuttavia essere una causa necessaria ma non sufficiente: Google ricorre spesso alle attivazioni lato server in queste situazioni. Il problema, comunque, per noi è marginale, visto l'unica lingua compatibile per ora è l'inglese.
Live Caption, ricordiamo, permette di ottenere una trascrizione in tempo reale di flussi audio provenienti da qualsiasi sorgente - un video su YouTube, un film su Netflix, anche una telefonata. È molto utile per chi ha problemi di udito, ma non solo: permette anche di guardare un video senza audio se ci si trova in pubblico, per esempio. I colleghi di xda-developers erano riusciti ad abilitare Live Caption proprio su un Pixel 2 XL ancora prima che il Googlefonino di quarta generazione - insieme al relativo "fratellone" - fosse presentato. Si sapeva quindi già che era tecnicamente possibile, ma non era scontato che Google desse l'OK.
Commenti
Prendilo. Io l'ho comprato 2 settimane fa ed è una bomba.
Però l'app recorder ha ancora la trascrizione solo in inglese...
Per la traduzione in italiano, alla presentazione del pixel 4 hanno detto che arriverà più avanti...certo se avessero quantificato almeno un minimo la tempistica...e invece nulla come al solito... -.-'
giusto pensare ai fruitori non udenti
Ah ci sono dei dialoghi nei porno?
In inglese funziona alla perfezione, mette pure la punteggiatura, maiuscole e altro, senza internet. Non ho idea di quanto tempo ci possano mettere a fare una cosa simile in italiano
Sì ciao in italia nel 2050
Ottimo per i porno non sottotitolati
Funziona mi pare solo in inglese, e la lingua dei sottotitoli deve essere per forza quella originale del contenuto multimediale riprodotto.
Ottimo, utile anche per vedere video di altre lingue in italiano?